Quran Quote  : 

Quran-10:39 Surah Yunus English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

بَلۡ كَذَّبُواْ بِمَا لَمۡ يُحِيطُواْ بِعِلۡمِهِۦ وَلَمَّا يَأۡتِهِمۡ تَأۡوِيلُهُۥۚ كَذَٰلِكَ كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۖ فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلظَّـٰلِمِينَ

Transliteration:( Bal kazzaboo bimaa lam yuheetoo bi'ilmihee wa lammaa ya'tihim ta'weeluh; kazaalika kazzabal lazeena min qablihim fanzur kaifa kaana 'aaqibatuz zaalimeen )

39. But they have belied that of which they have no knowledge, and they did not get control (117), and they have not yet seen its end (118). In the same manner have those belied who were before them. Then see what became the end of the unjust (119).

Surah Yunus Ayat 39 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi

117. Either this verse means the infidels had rejected the QUR'AAN without any thinking due to mere blind following, or it means they had rejected such a sublime Book which cannot be understood by human intelligence and wisdom 

118. This means that the QUR'AAN a miracle in eloquence and rhetoric as well as in giving prophetic information. If only these wretches had awaited the occurance of this prophetic information

119.Their end would also be like this or should be like this. From this we learn. Conjecture is true eg to have a common law due to common cause. Any one who rejects the principle of analogy is rejecting these verses.

 

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Yunus verse 39 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Yunus ayat 37 which provides the complete commentary from verse 37 through 40.

(10:39) In fact they arbitrarily rejected as false whatever they failed to comprehend and whose final sequel was not apparent to them.[47] Likewise had their predecessors rejected the truth, declaring it falsehood. Do observe, then, what was the end of the wrong-doers.

47. They could declare the Quran as forged on two grounds only, but neither of these existed: First, if they had had a proof that the Book had not been revealed by Allah, but had been forged by someone; secondly, that the truths enunciated in it and the information given in it were false. But no one could say on the basis of true knowledge that the Book had been really forged and then ascribed to God: nor could anyone say that he had peeped behind the curtains of the unseen and discovered that there was not One God (as taught in this Book) but many gods in the heavens: nor could anyone assert on the basis of true knowledge that there were no angels, no revelations and no God, but these were mere fictions that had been invented by some fertile imagination: nor had anyone witnessed by actually visiting the Hereafter that the information about rewards and punishments was utterly wrong. But in spite of the lack of any proof to the contrary; they were challenging the genuineness of the Quran with the boldness and impudence of one who had made a thorough research into the matter and proved it to be false.

Sign up for Newsletter