Quran Quote  : 

Quran-7:109 Surah Al-araf English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

Transliteration:( Qaalal mala-u min qawmi Fir'awna inna haazaa lasaahirun 'aleem )

109.The chiefs of the people of Firaun said: "This is indeed a magician full of knowledge" (246).

Surah Al-Araf Ayat 109 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi

246. Because he was gone from Egypt for some time, the followers of Pharaoh thought that he had gone to study witchcraft and excelled in this field by acquiring this knowledge from an experienced magician. For this reason, Allah Almighty had kept our Holy Prophet amongst the Makkans He stayed for a short while with Bibi Halima (Allah be pleased with her) so that no wretched person could get an opportunity to make such allegations. Thus, Pharaoh did not make this allegation against Hazrat Harun (On whom be peace).

 

Ibn-Kathir

109. The chiefs of the people of Fir`awn said: “This is indeed a well-versed sorcerer.” 110. “He wants to get you out of your land, so what do you advise”


Fir`awn’s People say that Musa is a Magician!

The chiefs and noblemen of the people of Fir`awn agreed with Fir`awn’s statement about Musa. After Fir`awn felt safe and returned to his throne, he said to the chiefs of his people,

﴿إِنَّ هَـذَا لَسَـحِرٌ عَلِيمٌ﴾

(This is indeed a well-versed sorcerer) and they agreed. They held counsel to decide what they should do about Musa. They conspired to extinguish the light that he brought and bring down his word. They plotted to portray Musa as a liar and fake. They feared that he might lure people to his side by his magic, they claimed, and thus prevail over them and drive them away from their land. What they feared occured, just as Allah said,

﴿وَنُرِىَ فِرْعَوْنَ وَهَـمَـنَ وَجُنُودَهُمَا مِنْهُمْ مَّا كَانُواْ يَحْذَرونَ﴾

(And We let Fir`awn and Haman and their hosts receive from them that which they feared.) ï´¿28:6ï´¾ After they conferred about Musa, they agreed on a plot, as Allah said about them,

(7:109) The elders of Pharaoh’s people said: ‘Surely this man is a skilful magician

There is no commentary by Abul Maududi available for this verse.

Sign up for Newsletter