Quran Quote  : 

Quran-7:126 Surah Al-araf English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

وَمَا تَنقِمُ مِنَّآ إِلَّآ أَنۡ ءَامَنَّا بِـَٔايَٰتِ رَبِّنَا لَمَّا جَآءَتۡنَاۚ رَبَّنَآ أَفۡرِغۡ عَلَيۡنَا صَبۡرٗا وَتَوَفَّنَا مُسۡلِمِينَ

Transliteration:( Wa maa tanqimu minnaaa illaaa an aamannaa bi Aayaati Rabbinaa lammaa jaaa'atnaa; Rabbanaaa afrigh 'alainaa sabranw wa tawaffanaa muslimeen )

126." And what do you see bad in us, save that we have believed in the signs of our Lord (260) when they came to us? O our Lord! Pour upon us patience and cause us to die as Muslims (261).

Surah Al-Araf Ayat 126 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi

260. This tells us that the recognition of a complete believer is that infidels are displeased with him. The displeasure of the infidels is proof of the strength of faith. Those with whom both the Muslims and infidels are happy are hypocrites. Even to date, the infidels are expressing disapproval of the Noble Companions.

261. This makes it clear that the nearness of Hazrat Musa (On whom be peace) in just one day made those old infidels pass the different stages of faith, companionship, and martyrdom. The beneficence of companionship is greater than everything else.

 

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Al-A’raf verse 126 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah A’raf ayat 123 which provides the complete commentary from verse 123 through 126.

(7:126) Will you punish us just because we believed in the signs of our Lord when they came to us? Our Lord! Shower us with perseverance and cause us to die as those who have submitted [to You].’[92]

92. Faced with utter failure Pharaoh finally resorted to branding the whole magic tournament as a conspiracy concocted by Moses and his accomplice sorcerers. Under threat of death and physical torture he asked the sorcerers to confess that they had acted in collusion with Moses. This last move by Pharaoh was ineffectual. For the sorcerers readily agreed to endure every torture, clearly proving thereby that their decision to accept Moses’ message reflected their sincere conviction and that no conspiracy was involved. Pharaoh was hardly left with any choice. He, therefore, gave up all pretence to follow truth and justice, and brazenly resorted to persecution instead.

The tremendous and instantaneous change which took place in the characters of the sorcerers is also of significance. The sorcerers had come all the way from their homes with the purpose of vindicating their ancestral faith and receiving pecuniary reward from Pharaoh for overcoming Moses. However, the moment true faith illumined their hearts, they displayed such resoluteness of will and love for the truth that they contemptuously turned down Pharaoh’s offer, and demonstrated their full readiness to endure even the worst punishments for the sake of the truth that had dawned upon them.

Sign up for Newsletter