Quran Quote  : 

Quran-7:189 Surah Al-araf English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

۞هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَكُم مِّن نَّفۡسٖ وَٰحِدَةٖ وَجَعَلَ مِنۡهَا زَوۡجَهَا لِيَسۡكُنَ إِلَيۡهَاۖ فَلَمَّا تَغَشَّىٰهَا حَمَلَتۡ حَمۡلًا خَفِيفٗا فَمَرَّتۡ بِهِۦۖ فَلَمَّآ أَثۡقَلَت دَّعَوَا ٱللَّهَ رَبَّهُمَا لَئِنۡ ءَاتَيۡتَنَا صَٰلِحٗا لَّنَكُونَنَّ مِنَ ٱلشَّـٰكِرِينَ

Transliteration:( Huwal lazee khalaqakum min nafsinw waahidatinw wa ja'ala minhaa zawjahaa liyas kuna ilaihaa falammaa taghash shaahaa hamalat hamlan khafeefan famarrat bihee falammaaa asqalad da'a wallaaha Rabbahumaa la'in aataitana saalihal lanakoonanna minash shaakireen )

189.It is He Who created you from a single soul (439), and made for you therefrom a mate that you may find rest in her. Then, when the male covers her, she bears a light burden and moves about keeping it (conception). Then, when she grows heavy, both pray to their Lord (440): "If you give us a good child, we shall surely be grateful"(441).

Surah Al-Araf Ayat 189 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi

439. Oh people of Quraish! you were created from one person i.e. you are all descendants of Qusay and out of Qusay's or kind be created his wife so that he could derive tranquility and peace of mind.

440. By this is meant both Qusay and his wife were grateful to their Creator.

441. We will express our gratitude and appreciation to you for blessing us with good children.

 

Ibn-Kathir

189. It is He Who has created you from a single person, and (then) He has created from him his wife, in order that he might enjoy the pleasure of living with her. When he covered ﴿had sexual relation with﴾ her, she became pregnant and she carried it about (lightly). Then when it became heavy, they both invoked Allah, their Lord (saying): “If You give us a Salih (good in every aspect) child, we shall indeed be among the grateful.” 190. But when He gave them a Salih child, they ascribed partners to Him (Allah) in that which He has given to them. High be Allah, Exalted above all that they ascribe as partners to Him.


All Mankind are the Offspring of Adam

Allah states that He has created all mankind from Adam, peace be upon him, and from Adam, He created his wife, Hawwa’ and from them, people started to spread. Allah said in another Ayah,

﴿يأَيُّهَا النَّاسُ إِنَّا خَلَقْنَـكُم مِّن ذَكَرٍ وَأُنْثَى وَجَعَلْنَـكُمْ شُعُوباً وَقَبَآئِلَ لِتَعَـرَفُواْ إِنَّ أَكْرَمَكُمْ عَندَ اللَّهِ أَتْقَـكُمْ﴾

(O mankind! We have created you from a male and a female, and made you into nations and tribes, that you may know one another. Verily, the most honorable of you with Allah is that (believer) who has Taqwa) ï´¿49:13ï´¾, and,

﴿يَـأَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُواْ رَبَّكُمُ الَّذِى خَلَقَكُمْ مِّن نَّفْسٍ وَحِدَةٍ وَخَلَقَ مِنْهَا زَوْجَهَا﴾

(O mankind! Have Taqwa of your Lord, Who created you from a single person, and from him He created his wife.)ï´¿4:1ï´¾ In this honorable Ayah, Allah said;

﴿وَجَعَلَ مِنْهَا زَوْجَهَا لِيَسْكُنَ إِلَيْهَا﴾

(And (then) He has created from him his wife, in order that he might enjoy the pleasure of living with her.) so that he is intimate and compassionate with her. Allah said in another Ayah,

﴿وَمِنْ ءايَـتِهِ أَنْ خَلَقَ لَكُم مِّنْ أَنفُسِكُمْ أَزْوَجاً لِّتَسْكُنُواْ إِلَيْهَا وَجَعَلَ بَيْنَكُم مَّوَدَّةً وَرَحْمَةً﴾

(And among His Signs is this, that He created for you wives (spouses) from among yourselves, that you may find repose in them, and He has put between you affection and mercy.) ï´¿30:21ï´¾ Indeed, there is no intimacy between two souls like that between the spouses. This is why Allah mentioned that the sorcerer might be able with his trick to separate between a man and his wife ï´¿thus indicating the difficulty of separating them in normal circumstancesï´¾. Allah said next,

﴿فَلَمَّا تَغَشَّاهَا﴾

(When he covered her) meaning had sexual intercourses with her.

﴿حَمَلَتْ حَمْلاً خَفِيفًا﴾

(she became pregnant and she carried it about lightly) in reference to the first stage of pregnancy when the woman does not feel pain, for at that time, the fetus will be just a Nutfah (the mixture of the male and female discharge), then becomes an `Alaqah (a piece of thick coagulated blood) and then a Mudghah (a small lump of flesh). Allah said next,

﴿فَمَرَّتْ بِهِ﴾

(and she carried it about), she continued the pregnancy, according to Mujahid. It was reported that Al-Hasan, Ibrahim An-Nakha`i and As-Suddi said similarly. Maymun bin Mahran reported that his father said, “She found the pregnancy unnoticeable.” Ayyub said, “I asked Al-Hasan about the Ayah,

﴿فَمَرَّتْ بِهِ﴾

(and she carried it about) and he said, `Had you been an Arab, you would know what it means! It means that she continued the pregnancy ﴿through its various stages﴾.”’ Qatadah said,

﴿فَمَرَّتْ بِهِ﴾

(and she carried it about (lightly).), means, it became clear that she was pregnant. Ibn Jarir commented, “This Ayah means that the liquid remained, whether she stood up or sat down.” Al-`Awfi recorded that Ibn `Abbas said, “The semen remained in, but she was unsure if she became pregnant or not,

﴿فَلَمَّآ أَثْقَلَت﴾

(Then when it became heavy), she became heavier with the fetus”, As-Suddi said, “The fetus grew in her womb.”

﴿دَّعَوَا اللَّهَ رَبَّهُمَا لَئِنْ ءَاتَيْتَنَا صَـلِحاً﴾

(they both invoked Allah, their Lord (saying): “If You give us a Salih child,) if he is born human in every respect. Ad-Dahhak said that Ibn `Abbas commented, “They feared that their child might be born in the shape of an animal!” while Abu Al-Bakhtri and Abu Malik commented, “They feared that their newborn might not be human.” Al-Hasan Al-Basri also commented, “If You (Allah) give us a boy.”

﴿لَنَكُونَنَّ مِنَ الشَّـكِرِينَ﴾

﴿فَلَمَّآ ءَاتَـهُمَا صَـلِحاً جَعَلاَ لَهُ شُرَكَآءَ فِيمَآ ءَاتَـهُمَا فَتَعَـلَى اللَّهُ عَمَّا يُشْرِكُونَ ﴾

(we shall indeed be among the grateful. But when He gave them a Salih child, they ascribed partners to Him (Allah) in that which He has given to them. High be Allah, Exalted above all that they ascribe as partners to Him.) ï´¿7:189-190ï´¾ Ibn Jarir recorded that Al-Hasan commented on this part of the Ayah,

﴿جَعَلاَ لَهُ شُرَكَآءَ فِيمَآ ءَاتَـهُمَا﴾

(they ascribed partners to Him (Allah) in that which He has given to them) “This occurred by followers of some religion, not from Adam ﴿or Hawwa’﴾.” Al-Hasan also said, “This Ayah refers to those among the offspring of Adam who fell into Shirk,

﴿جَعَلاَ لَهُ شُرَكَآءَ فِيمَآ ءَاتَـهُمَا﴾

(they ascribed partners to Him (Allah) in that which He has given to them.)” Qatadah said, “Al-Hasan used to say that it refers to the Jews and Christians. Allah gave them children, and they turned them into Jews and Christians.” The explanations from Al-Hasan have authentic chains of narration leading to him, and certainly, it is one of the best interpretations. This Ayah should therefore be understood this way, for it is apparent that it does not refer to Adam and Hawa’, but about the idolators among their offspring. Allah mentioned the person first ﴿Adam and Hawwa’﴾ and then continued to mention the species ﴿mankind, many of whom committed Shirk﴾. There are similar cases in the Qur’an. For cases, Allah said

﴿وَلَقَدْ زَيَّنَّا السَّمَآءَ الدُّنْيَا بِمَصَـبِيحَ﴾

(And indeed We have adorned the nearest heaven with lamps) It is well-known that the stars that were made as lamps in the sky are not the same as the shooting missiles that are thrown at the devils ﴿mentioned later in the Ayah﴾. There are similar instances in the Qur’an. Allah knows best.

(7:189) It is He – Allah -Who created you from a single being, and out of it He made its mate, that he may find comfort in her. And when he covers her, she bears a light burden and goes about with it. Then, when she grows heavy, they pray to their Lord: ‘If You bestow upon us a healthy child, we will surely give thanks.’

There is no commentary by Abul Maududi available for this verse.

Sign up for Newsletter