Quran Quote  : 

Quran-7:188 Surah Al-araf English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

Transliteration:( Qul laaa amliku linafsee naf'anw wa laa darran illaa maa shaaa'al laah; wa law kuntu a'lamul ghaiba lastaksartu minal khairi wa maa massaniyas soo'; in ana illaa nazeerunw wa basheerul liqawminy yu'minoon )

188. Please declare: "I am not independent (433) for doing good and bad to my own self, but as Allah pleases (434). And if I have known the Unseen (435), then I would have gathered ample good (436), and no evil would have touched (437) me. I am only a warner and a giver of glad tidings to people who believe (438).

Surah Al-Araf Ayat 188 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi

433. Reason for its Revelation:

While returning from the Battle of Bani Mustaliq a strong wind was blowing on the way which caused the horses and the camels of the Muslim soldiers to run away. The Holy first informed Prophet صلى الله عليه وآله وسلم about the death of Rafa'ah then asked for the where abouts of his she-camel. At this Abdullah ibn Ubay, chief of the hypocrites said that it is strange that the Holy Prophet صلى الله عليه وآله وسلم is giving information about  what is happening in Madina but does not know the whereabouts of his she-camel. This babbling of Abdullah ibn Ubay soon came to the ears of the Holy Prophet صلى الله عليه وآله وسلم who said that some hypocrites are criticising our knowledge. Listen, our she-camel is in that riverside or wharf where its halter is entangled in a tree. On investigation it was as described.This verse was revealed to confirm this. (Tafseer ibn Kabeer, Khazain ul Irfaan) 

434. By this is meant I am the provider of benefit and harm because of Divine approval, not without it. Thus, our Holy Prophet صلى الله عليه وآله وسلم is the master of the entire creation as bestowed upon him by Allah Almighty. Says Allah Almighty: "O beloved! undoubtedly, We have betowed you abundance of good" (S108: V1). Thus, the Holy Prophet صلى الله عليه وآله وسلم says that Allah Almighty has given me the keys of all the treasures of the earth. He further states that if I so desire mountains of gold would walk with me. Says Allah Almighty: "Allah Almighty and His Messenger has enriched them out of His Grace" (S9:V74). Hazrat Rabecah asked the Holy Prophet for Paradise which was given to him.

435. By this is meant that if I had knowledge of the unseen by myself for which Divine power is necessary then I should have brought everything together. This verse can serve as a proof for those who deny knowledge of the unseen for those other than Allah Almighty, because they themselves accept certain unseen knowledge which is bestowed.

436.Here, the word 'ample good' signifies comforts of the world, its felicitations, outward victory over your enemies, etc otherwise Allah Almighty has already provided abundance of good to His Beloved Prophet صلى الله عليه وآله وسلم Says Allah Almighty "And he who got wisdom indeed got abundant good." (S2: V269) Whosoever is granted wisdom, is granted abundance of good, while our Holy Prophet .is made distributor of wisdom .

437.But worldly calamities do come of me, meaning on my own I do not possess unseen knowledge about anything. If this would be used to reject the endowment of knowledge of the unseen then it would out of necessity mean did that the Holy Prophet  صلى الله عليه وآله وسلم not have knowledge of the unseen about a single thing and this is totally against categorical injunctions.

438. Because only the believers will benefit from my warnings and prophecies.

 

Ibn-Kathir

188. Say : “I possess no power over benefit or harm to myself except as Allah wills. If I had the knowledge of the Ghayb (Unseen), I should have secured for myself an abundance of wealth, and no evil should have touched me. I am but a warner, and a bringer of glad tidings unto people who believe.”


The Messenger does not know the Unseen, and He cannot bring Benefit or Harm even to Himself

Allah commanded His Prophet to entrust all matters to Him and to inform, about himself, that he does not know the unseen future, but he knows of it only what Allah informs him. Allah said in another Ayah,

﴿عَـلِمُ الْغَيْبِ فَلاَ يُظْهِرُ عَلَى غَيْبِهِ أَحَداً ﴾

((He Alone is) the All-Knower of the Ghayb (Unseen), and He reveals to none His Ghayb.) ï´¿72:26ï´¾ Ad-Dahhak reported that Ibn `Abbas said that,

﴿وَلَوْ كُنتُ أَعْلَمُ الْغَيْبَ لاَسْتَكْثَرْتُ مِنَ الْخَيْرِ﴾

(If I had the knowledge of the Ghayb (Unseen), I should have secured for myself an abundance of wealth.) refers to money. In another narration, Ibn `Abbas commented, “I would have knowledge of how much profit I would make with what I buy, and I would always sell what I would make profit from,

﴿وَمَا مَسَّنِىَ السُّوءُ﴾

(“and no evil should have touched me.”) and poverty would never touch me.” Ibn Jarir said, “And others said, `This means that if I know the Unseen then I would prepare for the years of famine during the prosperous years, and in the time of high cost, I would have prepared for it.”’ `Abdur-Rahman bin Zayd bin Aslam also commented on this Ayah;

﴿وَمَا مَسَّنِىَ السُّوءُ﴾

(“and no evil should have touched me. ”), “I would have avoided and saved myself from any type of harm before it comes.” Allah then stated that the Prophet is a warner and bearer of good news. He warns against the torment and brings good news of Paradise for the believers,

﴿فَإِنَّمَا يَسَّرْنَـهُ بِلَسَانِكَ لِتُبَشِّرَ بِهِ الْمُتَّقِينَ وَتُنْذِرَ بِهِ قَوْماً لُّدّاً ﴾

(So We have made this (the Qur’an) easy on your tongue, only that you may give glad tidings to the pious, and warn with it the most quarrelsome of people.) ﴿19:97﴾

﴿هُوَ الَّذِى خَلَقَكُمْ مِّن نَّفْسٍ وَحِدَةٍ وَجَعَلَ مِنْهَا زَوْجَهَا لِيَسْكُنَ إِلَيْهَا فَلَمَّا تَغَشَّاهَا حَمَلَتْ حَمْلاً خَفِيفًا فَمَرَّتْ بِهِ فَلَمَّآ أَثْقَلَت دَّعَوَا اللَّهَ رَبَّهُمَا لَئِنْ ءَاتَيْتَنَا صَـلِحاً لَّنَكُونَنَّ مِنَ الشَّـكِرِينَ ﴾

(7:188) Tell them [O Muhammad]: ‘I have no power to benefit or harm myself except as Allah may please. And had I knowledge of the unseen, I should have amassed all kinds of good, and no evil would have ever touched me.[145] I am merely a warner and the herald of glad tidings to those who have faith.’

145. The time of the advent of the Last Day is known to God alone Who knows the Unseen which, in fact, is not known even to the Prophet (peace be on him). Being human, he is not aware what the morrow has in store for him and his family. Had his knowledge encompassed everything – even things that lie beyond the ken of sense-perception and events that lie hidden in the future – he would have accumulated immense benefit and would have been able to avoid a great deal of loss owing to such foreknowledge. That being the case, it is sheer naivety to ask the Prophet about the actual time for the advent of the Last Day.

Sign up for Newsletter