Quran-7:95 Surah Al-araf English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

ثُمَّ بَدَّلۡنَا مَكَانَ ٱلسَّيِّئَةِ ٱلۡحَسَنَةَ حَتَّىٰ عَفَواْ وَّقَالُواْ قَدۡ مَسَّ ءَابَآءَنَا ٱلضَّرَّآءُ وَٱلسَّرَّآءُ فَأَخَذۡنَٰهُم بَغۡتَةٗ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ

Transliteration:( Summa baddalnaa makaa nas saiyi'atil hasanata hattaa 'afaw wa qaaloo qad massa aabaa'anad darraaa'u wassarraaa'u fa akhaznaahum baghtatanw wa hum laa yash'uroon )

95. Then We replaced the bad conditions with good ones [227] until they thrived and said: "Indeed, hardship and ease came to our forefathers as well." Then We seized them suddenly while they were unaware [228]. (Kanzul Imaan Translation)

(95) Then We exchanged in place of the bad [condition], good, until they increased [and prospered] and said, "Our fathers [also] were touched with hardship and ease."[383] So We seized them suddenly while they did not perceive.[384] (Saheen International Translation)

Surah Al-Araf Ayat 95 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi
  • Shaheen International

📖 Commentary on Surah Al-A‘raaf – Verse 95

"Then We replaced the bad conditions with good ones [227] until they thrived and said: 'Indeed, hardship and ease came to our forefathers as well.' Then We seized them suddenly while they were unaware [228]."


✅ Blessings Can Be a Test or a Trap [227]

After adversity, Allah sometimes blesses people with prosperity. These bounties may serve two purposes:

  1. As a mercy, so that people show gratitude and accept faith.

  2. Or as a means to mislead, making them negligent and arrogant, causing them to sink further into sin.
    In the second case, the blessings become a punishment in disguise. This is why one must not be deceived by worldly comfort — it could be istidraaj (gradual punishment) if not accompanied by righteousness.


✅ Sudden Destruction of the Heedless [228]

When prosperity blinded them, they said: “Even our forefathers saw hard and good times”, implying that it was all just a cycle of life and not a sign from Allah. This carelessness and false sense of security led to their sudden destruction.
The Sahabah (Companions), in contrast, were so spiritually alert that even during illness or blessing, they would self-reflect and seek forgiveness, fearing whether it was a test or a hidden punishment. Such self-accountability is the hallmark of a sincere believer.

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Al-A’raf verse 95 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah A’raf ayat 94 which provides the complete commentary from verse 94 through 95.

(7:95) Then We changed adversity into ease until they throve and said: ‘Our forefathers had also seen both adversity and prosperity.’ So We suddenly seized them without their even perceiving it.[77]

Ala-Maududi

(7:95) Then We changed adversity into ease until they throve and said: ‘Our forefathers had also seen both adversity and prosperity.’ So We suddenly seized them without their even perceiving it.[77]


77. After narrating individually the stories of how various nations responded to the Message of their Prophets, the Qur’an now spells out the general rule which has been operative throughout the ages. First, before the appearance of a Prophet in any nation, conditions that would conduce to the acceptance of his Message were created. This was usually done by subjecting the nations concerned to a variety of afflictions and punishments. They were made to suffer miseries such as famine, epidemics, colossal losses in trade and business, defeat in war. Such events usually have a healthy impact on people. They lead to a softening in their hearts. They generate humility and modesty. They enable people to shake off their pride and shatter their reliance on wealth and power and induce thern to trust the One Who is all-powerful and fully controls their destiny. Above all, such events incline people to heed the words of warning and to turn to God in humility.

But if the people continue to refrain from embracing the truth they are subjected to another kind of test – that of affluence. This last test signals the beginning of their destruction. Rolling in abundant wealth and luxury, people are inclined to forget the hard times they have experienced. Their foolish leaders also inculcate in their minds an altogether preposterous concept of history. They explain the rise and fall of nations and the alternation of prosperity and adversity among human beings by reference to blind natural forces, and in total disregard of moral values. Hence if a nation is seized by an affliction or scourge, such people see no reason why it should be explained in terms of moral failure. They are rather inclined to consider that a person’s readiness to heed moral admonition or to turn humbly towards God, is a sign of psychological infirmity.

This foolish mentality has been portrayed all too well by the Prophet (peace be on him): ‘A believer continually faces adversity until he comes out of it purified of his sins. As for the hypocrite, his likeness in adversity is that of a donkey who does not know why his master had tied him and why he later released him.’ (Cited by Ibn Kathir in his comments on the verse – Ed.) Hence, when a people become so hard of heart that they neither turn to God in suffering, nor thank Him for His bounties in prosperity, they are liable to be destroyed at any moment.

It should be noted that the above rule which was applied to the nations of the previous Prophets, was also applied in the time of the Prophet Muhammad (peace be on him). When this surah was revealed the Quraysh displayed exactly the same characteristics and attitudes as those nations which had earlier been destroyed. According to a tradition narrated by both ‘Abd Allah b. Mas’ud and Abd Allah b. ‘Abbas, as the Quraysh grew in defiance to the Prophet’s call, he prayed to God that he might be assisted by inflicting famine on the Quraysh, as in the days of the Prophet Joseph. Accordingly, God subjected the Quraysh to such a severe famine that they took to subsisting on carcasses, the skins of animals, bones, and wool. Unnerved by this the Quraysh, led by Abu Sufyan, implored the Prophet (peace be on him) to pray to God on their behalf. But when the Prophets prayer helped to improve the situation somewhat, the Quraysh reverted to their arrogant and ignorant way’s. (Bukhari, Kitab al-Taharah, Bab idha istashfa’a al-Mushrikun bi al-Muslim’ – Ed.) The wicked ones among them tried to dissuade from God those who had derived some lesson from the famine. They argued that famines take place in course of operation of natural laws, that they are merely a recurrent physical phenomenon. They emphasized that the occurrence of famine should not mislead people into believing in Muhammad (peace be on him). It was during this time that the surah under discussion was revealed. The above verses were thus quite relevant and it is against this backdrop that one appreciates their full significance. (For details see (Yunus 10: 21), (al-Nahl 16: 112), (al-Muminun 23: 75-6); and (al-Dukhan 44: 9-16.)

(95) Then We exchanged in place of the bad [condition], good, until they increased [and prospered] and said, "Our fathers [also] were touched with hardship and ease."[383] So We seized them suddenly while they did not perceive.[384]

[383]- Instead of being grateful to Allāh for His blessings, they merely attributed them to the changing fortunes of time. [384]- That they had been tried and tested.

Quran Surah 7 Verse 95

Sign up for Newsletter

×

📱 Download Our Quran App

For a faster and smoother experience,
install our mobile app now.

Download Now