Transliteration:( Innal lazeena tad'oona min doonil laahi 'ibaadun amsaalukum fad'oohum fal yastajeeboo lakum in kuntum saadiqeen )
Indeed, those whom you invoke besides Allah are servants like yourselves [447]. Therefore, call upon them and let them respond to you, if you are truthful [448].
This verse reminds the idolaters that those they worship besides Allah are also created beings, and in that sense, no different from themselves. In fact, humans are superior to these so-called gods—whether they are stars, the moon, stones, or idols like Lāt and Manāt. This comparison highlights the absurdity of equating man with lifeless objects.
While it is said about Prophets, “a man like you,” it does not imply equality. Just as no one claims similarity with Abu Jahl or Abu Lahab out of disgrace, likewise, claiming equality with Prophets—who are divinely chosen—is flawed. Faith and divine rank differentiate humans just as much as status and rejection do.
The verse throws a challenge—call upon your false gods and see if they respond or fulfill your needs. If they truly had divine power, they should be able to answer your prayers. Since they cannot, this proves they are unworthy of worship and exposes the falsehood of associating them with Allah.
The tafsir of Surah Al-A’raf verse 194 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah A’raf ayat 191 which provides the complete commentary from verse 191 through 198.
(7:194) Those whom you invoke other than Allah are creatures like you. So invoke them. and see if they answer your call, if what you claim is true.
There is no commentary by Abul Maududi available for this verse.
For a faster and smoother experience,
install our mobile app now.
Related Ayat(Verses)/Topics