Quran Quote  : 

Quran-7:67 Surah Al-araf English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

Transliteration:( Qaala yaa qawmi laisa bee safaahatunw wa laakinnee Rasoolum mir Rabbil 'aalameen )

67. He (Nuh) said: "O my people! There is no concern of foolishness with me. I am indeed a Messenger from the Lord of the worlds" (163).

Surah Al-Araf Ayat 67 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi

163. From this, we learn that prophethood and foolishness cannot come under one banner. Accomplished Prophets are intelligent people and always on the path of guidance. They are never unmindful of their Lord for even a second, otherwise the meaning of the conjunction 'but would not be accurate. It should be remembered that the intelligence of the entire world in comparison to the Prophets is like that of a drop in comparison to the ocean. Likewise, the intelligence of all the Prophets in comparison to our Holy Prophet  صلى الله عليه وآله وسلم. too, is like a drop in the ocean

 

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Al-A’raf verse 67 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah A’raf ayat 65 which provides the complete commentary from verse 65 through 69.

(7:67) He said: ‘0 my people! There is no folly in me; rather I am a Messenger from the Lord of the universe.

There is no commentary by Abul Maududi available for this verse.

Sign up for Newsletter