Quran-4:109 Surah An-nisa English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

هَـٰٓأَنتُمۡ هَـٰٓؤُلَآءِ جَٰدَلۡتُمۡ عَنۡهُمۡ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا فَمَن يُجَٰدِلُ ٱللَّهَ عَنۡهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ أَم مَّن يَكُونُ عَلَيۡهِمۡ وَكِيلٗا

Transliteration:( Haaa antum haaa'ulaaa'i jaadaltum 'anhum fil hayaatid dunyaa famai yujaadilul laaha 'anhum Yawmal Qiyaamati am mai yakoonu 'alaihim wakeelaa )

109. It is you who have pleaded on behalf of them in the life of this world. Who will plead on behalf of them on the Day of Judgement [343], or who will be their defender [on that day]? (Kanzul Imaan Translation)

(109) Here you are - those who argue on their behalf in [this] worldly life - but who will argue with Allāh for them on the Day of Resurrection, or who will [then] be their representative? (Saheen International Translation)

Surah An-Nisa Ayat 109 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi
  • Shaheen International

📖 Commentary of Surah An-Nisa – Verse 109

“It is you who have pleaded on behalf of them in the life of this world. Who will plead on behalf of them on the Day of Judgement [343], or who will be their defender [on that day]?”

✅ The Futility of False Pleading on the Day of Judgment [343]

This verse is a divine rebuke to those who defended the guilty (like Tam‘a and his supporters) in this world through false testimony and tribal loyalty.

Allah reminds them that while they may argue or protect others here on earth, no such defense will be possible on the Day of Judgment—a day when only truth will stand.

However, this does not negate the concept of intercession (Shafa‘ah).
The Qur’an and Hadith both affirm intercession by Allah's permission:

“Who is he that would intercede with Him save by His leave?” (Surah Al-Baqarah, 2:255)

The Holy Prophet ﷺ also said that even a miscarried baby will plead for the forgiveness of its parents, similar to how a creditor presses a debtor. The child will be told:

“O miscarried baby, please your Lord.”

Such intercession, however, is graceful, humble, and never in opposition to the will of Allah.

Thus, this verse warns against deceitful pleading in worldly matters, while affirming that true intercession in the Hereafter is a privileged act, granted only by Allah’s permission and within His justice and mercy.

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Nisa verse 109 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Nisa ayat 105 which provides the complete commentary from verse 105 through 109.

(4:109) You pleaded on their behalf in this worldly life but who will plead with Allah on their behalf on the Day of Resurrection, or who will be their defender there?

Ala-Maududi

(4:109) You pleaded on their behalf in this worldly life but who will plead with Allah on their behalf on the Day of Resurrection, or who will be their defender there?


There is no commentary by Abul Maududi available for this verse.

(109) Here you are - those who argue on their behalf in [this] worldly life - but who will argue with Allāh for them on the Day of Resurrection, or who will [then] be their representative?

Sign up for Newsletter

×

📱 Download Our Quran App

For a faster and smoother experience,
install our mobile app now.

Download Now