Quran Quote  : 

Quran-6:108 Surah Al-anam English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

Transliteration:( Wa laa tasubbul lazeena yad'oona min doonil laahi fa yasubbul laaha 'adwam bighairi 'ilm; kazaalika zaiyannaa likulli ummatin 'amalahum summa ilaa Rabbihim marji'uhum fa yunabbi'uhum bimaa kaanoo ya'maloon )

108. And do not abuse whom they worship besides Allah, because they will abuse your Lord out of spite through their excessiveness and ignorance (234). Thus, We have made fair the deeds of every Ummah in their eyes. Then they have to return back towards their Lord, and He will tell them what they used to do.

Surah Al-Anam Ayat 108 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi

234. Muslims would talk ill about the idols of the disbelievers. They in retaliation began to do likewise about Allah Almighty. At this point in time, this verse was revealed telling the Muslims not to talk evil about the idols in the presence of idol worshippers. Ibn Amhbari states that this verse is abrogated from the verses of the Holy War (Jihad). When Muslims had gained sufficient strength to stop the idol worshippers from talking ill about Allah Almighty then permission for Jihad was granted Khazin, Khazainul Irfaan). Thus the QURAN itself is full of versesrebuking the devil, the idols and leaders of the Quraish.

Says Allah Almighty: "Verily you and that which you worship" (S37:V161) and further it is said: "ill Mannered, and moreover, his birth is faulty." (S68:V13).

From this verse emerge a few issues:

1. If non essential worship becomes a means of a rebellion which would be unable to suppr

2. The lecturers and the learned should not deliver such lectures which will make people so antagonistic that they would resort to violence; 

3. If there is a strong fear that giving good advice to a person will result in having an opposite effect then one should refrain from it.

4. Sometimes one can lose one's faith due to one's stubbornness because the infidels of Makkah believed in Allah Almighty but due to their stubborn and antagonistic attitude towards the Holy Prophet  صلى الله عليه وآله وسلم they would talk in insulting terms regarding Allah Almighty.


 

Ibn-Kathir

108. And insult not those whom they worship besides Allah, lest they insult Allah wrongfully without knowledge. Thus We have made fair seeming to each people its own doings; then to their Lord is their return and He shall inform them of all that they used to do.


The Prohibition of Insulting the False gods of the Disbelievers, So that they Do not Insult Allah

Allah prohibits His Messenger and the believers from insulting the false deities of the idolators, although there is a clear benefit in doing so. Insulting their deities will lead to a bigger evil than its benefit, for the idolators might retaliate by insulting the God of the believers, Allah, none has the right to be worshipped but He. `Ali bin Abi Talhah said that Ibn `Abbas commented on this Ayah ﴿6:108﴾; “They (disbelievers) said, `O Muhammad! You will stop insulting our gods, or we will insult your Lord.’ Thereafter, Allah prohibited the believers from insulting the disbelievers’ idols,

﴿فَيَسُبُّواْ اللَّهَ عَدْواً بِغَيْرِ عِلْمٍ﴾

(lest they insult Allah wrongfully without knowledge.)” `Abdur-Razzaq narrated that Ma`mar said that Qatadah said, “Muslims used to insult the idols of the disbelievers and the disbelievers would retaliate by insulting Allah wrongfully without knowledge. Allah revealed,

﴿وَلاَ تَسُبُّواْ الَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ﴾

(And insult not those whom they worship besides Allah.)” On this same subject — abandoning what carries benefit to avert a greater evil – it is recorded in the Sahih that the Messenger of Allah said,

«مَلْعُونٌ مَنْ سَبَّ وَالِدَيْه»

(Cursed is he who insults his own parents!) They said, “O Allah’s Messenger! And how would a man insult his own parents” He said,

«يَسُبُّ أَبَا الرَّجُلِ فَيَسُبُّ أَبَاهُ وَيَسُبُّ أُمَّهُ فَيَسُبُّ أُمَّه»

(He insults a man’s father, and that man insults his father, and insults his mother and that man insults his mother.) Allah’s statement,

﴿كَذَلِكَ زَيَّنَّا لِكُلِّ أُمَّةٍ عَمَلَهُمْ﴾

(Thus We have made fair seeming to each people its own doings;) means, as We made fair seeming to the idolators loving their idols and defending them, likewise We made fair seeming to every previous nation the misguidance they indulged in. Allah’s is the most perfect proof, and the most complete wisdom in all that He wills and chooses.

﴿ثُمَّ إِلَى رَبِّهِمْ مَّرْجِعُهُمْ﴾

(then to their Lord is their return,) gathering and final destination,

﴿فَيُنَبِّئُهُمْ بِمَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ﴾

(and He shall then inform them of all that they used to do.) He will compensate them for their deeds, good for good and evil for evil.

(6:108) Do not revile those whom they invoke other than Allah, because they will revile Allah in ignorance out of spite. [72] For We have indeed made the deeds of every people seem fair to them.[73] Tlen, their return is to their Lord and He will inform them of what they have done.

Ala-Maududi

(6:108) Do not revile those whom they invoke other than Allah, because they will revile Allah in ignorance out of spite. [72] For We have indeed made the deeds of every people seem fair to them.[73] Tlen, their return is to their Lord and He will inform them of what they have done.


72. The Prophet (peace be on him) and his followers are admonished not to allow their proselytizing zeal to dominate them so that their polemics and controversial religious discussions either lead them to be offensive to the beliefs of non-Muslims or to abuse their religious leaders and deities. Far from bringing people closer to the Truth, such an attitude is likely to alienate them from it further.

73. Here we should bear in mind, as we have pointed out earlier, that God declares those things which take place as a result of the operation of the laws of nature to be His own acts, for it is He Who has rnade those laws. Whatever results from the operation of those laws, therefore, results from His command. Whenever God states that a certain act was His, the same might be described by humans as occurring in the natural course of things.

Sign up for Newsletter