Quran-6:58 Surah Al-anam English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

قُل لَّوۡ أَنَّ عِندِي مَا تَسۡتَعۡجِلُونَ بِهِۦ لَقُضِيَ ٱلۡأَمۡرُ بَيۡنِي وَبَيۡنَكُمۡۗ وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِٱلظَّـٰلِمِينَ

Transliteration:( Qul law anna 'indee maa tasta'jiloona bihee laqudiyal amru bainee wa bainakum; wallaahu a'lamu bizzaalimeen )

58. Please declare: "If I had that thing for which you are hastening, the matter would have been decided between me and you [118]. And Allah knows well the oppressors." (Kanzul Imaan Translation)

(58) Say, "If I had that for which you are impatient, the matter would have been decided between me and you, but Allāh is most knowing of the wrongdoers." (Saheen International Translation)

Surah Al-Anam Ayat 58 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi
  • Shaheen International

"Please declare: 'If I had that thing for which you are hastening, the matter would have been decided between me and you. And Allah knows well the oppressors.'"
[118]


✅ If It Were Up to the Prophet ﷺ, the Guilty Would Be Removed [118]

The disbelievers were hastening the punishment, demanding the Prophet ﷺ to bring it upon them if he were truthful. This verse responds: if the matter were in the Prophet’s control, the earth would already have been purified of such enemies, and the verdict would be immediate. This reflects the Prophetic characterfirm against disbelievers, as Allah says: “…hard against the disbelievers, and tender among themselves” (Surah 48:29).
However, since such matters are entirely in Allah’s hands, the Prophet ﷺ waits upon Divine command. Allah is fully aware of the wrongdoers, and His justice is never delayed without reason.

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Al-Anam verse 58 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Anam ayat 55 which provides the complete commentary from verse 55 through 59.

(6:58) Say: ‘If what you demand so hastily were in my power, the matter between me and you would have been long decided. But Allah knows best how to judge the wrong-doers.

Ala-Maududi

(6:58) Say: ‘If what you demand so hastily were in my power, the matter between me and you would have been long decided. But Allah knows best how to judge the wrong-doers.


There is no commentary by Abul Maududi available for this verse.

(58) Say, "If I had that for which you are impatient, the matter would have been decided between me and you, but Allāh is most knowing of the wrongdoers."

Sign up for Newsletter

×

📱 Download Our Quran App

For a faster and smoother experience,
install our mobile app now.

Download Now