Quran-6:127 Surah Al-anam English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

۞لَهُمۡ دَارُ ٱلسَّلَٰمِ عِندَ رَبِّهِمۡۖ وَهُوَ وَلِيُّهُم بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

Transliteration:( Lahum daarus salaami 'inda Rabbihim wa huwa waliyyuhum bimaa kaanoo ya'maloon )

127. For them is the home of peace [282] with their Lord, and He is their Protector because of what they used to do. (Kanzul Imaan Translation)

(127) For them will be the Home of Peace [i.e., Paradise] with their Lord. And He will be their protecting friend because of what they used to do. (Saheen International Translation)

Surah Al-Anam Ayat 127 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi
  • Shaheen International

282. From this emerge a few issues:

1. The inmates of Paradise are owners of their Paradise, and not mere visitors therein as is indicated by the preposition 'for' in the word 'for them'.

2. Their ownership is for today and eternally thereafter as indicated by the entire content.

3. All forms of peace and security will be provided in Paradise. Illness, death, and fear of anyone will not be experienced therein. For this reason it is referred to as Place of Safety.

4. Good deeds are a means of obtaining Paradise as is indicated by the preposition 'within the word 'with which. However, this is the normal order. Otherwise, a demented person, a minor, and a new convert to Islam who dies immediately after accepting Islam will enter Paradise without having performed any good deeds, on the other hand, we sinners have a share in the pure and pious deeds of the Holy prophet.The wealth of a generous person is a share for the beggars. Says Allah Almighty: "And those in whose wealth there is a known right for one who asks...." (S70: V24 & 25)

 

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Al-Anam verse 127 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Anam ayat 126 which provides the complete commentary from verse 126 through 127.

(6:127) Theirs shall be an abode of peace[93] with their Lord – their Protector – in recompense for all they have done.

Ala-Maududi

(6:127) Theirs shall be an abode of peace[93] with their Lord – their Protector – in recompense for all they have done.


93 The righteous will enjoy ‘the Abode of Peace’ since there he will be safe from every misfortune and evil.

(127) For them will be the Home of Peace [i.e., Paradise] with their Lord. And He will be their protecting friend because of what they used to do.

Sign up for Newsletter