Quran Quote  : 

Quran-6:52 Surah Al-anam English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

Transliteration:( Wa laa tatrudil lazeena yad'oona Rabbahum bilghadaati wal 'ashiyyi yureedoona Wajhahoo ma 'alaika min hisaabihim min shai'inw wa maa min hisaabika 'alaihim min shai'in fatatrudahum fatakoona minaz zaalimeen )

52. And do not drive away (101), those who call upon their Lord morning and evening, seeking His Pleasure (102), Neither are you accountable for them (103), and nor are they accountable for you. Then if you drive them away, then this is far from justice (104).

Surah Al-Anam Ayat 52 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi

101. In this, there are glad tidings for the pious servants of Allah Almighty who will not be turned away from the doors of the Holy Prophet  صلى الله عليه وآله وسلم neither in this world nor in  the Hereafter. Thus those who want to gain the nearness of the Holy Prophet should engage themselves in the Remembrance of Allah Almighty. This order is eternal, until the Day of Judgement.

102. The word Murid is obtained from here i.e. the Murid is he who takes allegiance on the hand of his Shaikh Murshid religious mentor, to seek the pleasure of Allah Almighty.

103. Reason for Revelation:

Once the leaders of the Makkan infidels came to the Holy Prophet صلى الله عليه وآله وسلم and saw that he was surrounded by the poor and the destitute. They said that they feel ashamed to be in the company of these beggars. If the Holy Prophet صلى الله عليه وآله وسلم would turn them away from his company then only are they prepared to join him.

The Holy Prophet صلى الله عليه وآله وسلم  turned down their request  This verse was revealed in support of the Holy Prophet's صلى الله عليه وآله وسلم action in which Allah Almighty says that Oh My Beloved neither are you Prophet صلى الله عليه وآله وسلم responsible for their guidance, nor will you be questioned about it. Hence, you should not reject these destitute people in the hope of guiding these infidels.

104. It should be remembered that here injustice does not mean infidelity or tormenting anyone. To refuse anyone's permission to come to you is not a sin. Hence, this meaning is very appropriate, that this type of action is beyond a person of your calibre who is the personification of kindness and excellent disposition. From this, we learn that to love the poor and destitute is the way of the prophet صلى الله عليه وآله وسلم.


 

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Al-Anam verse 52 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Anam ayat 50 which provides the complete commentary from verse 50 through 54.

(6:52) And do not drive away those who invoke their Lord in the morning and the evening, seeking His pleasure all the time.[34] You are by no means accountable for them just as they are by no means accountable for you. If you still drive them away, you will become among the wrong-doers.[35]

Ala-Maududi

(6:52) And do not drive away those who invoke their Lord in the morning and the evening, seeking His pleasure all the time.[34] You are by no means accountable for them just as they are by no means accountable for you. If you still drive them away, you will become among the wrong-doers.[35]


34. One of the objections raised by the chiefs and the affluent members of the Quraysh was that the Prophet (peace be on him) had gathered around him a host of slaves, clients (mawali) and others belonging to the lower strata of society. They used to scoff at the fact that men of such humble social standing as Bilal, ‘Ammar. Suhayb and Khabbab had joined his ranks. They wondered if they happened to be the only chosen ones of the Quraysh in the sight of God! They not only poked fun at the financial distress of these people but also attacked them for any weakness of character they had before accepting Islam. They went about saying sarcastically that those who had been such and such in the past had now become part of the ‘chosen’ community.

35. That is, everyone is personally responsible for his deeds, whether good or bad. The Prophet (peace he on him) is told that he will neither have to explain to God the conduct of the converts nor will the latter be required to explain his conduct. They can neither usurp his good deeds, nor transfer their own misdeeds to his account. There is, therefore, no reason for the Prophet (peace be on him) to alienate those who approach him as seekers after Truth.

Sign up for Newsletter