Quran-6:113 Surah Al-anam English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

وَلِتَصۡغَىٰٓ إِلَيۡهِ أَفۡـِٔدَةُ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ وَلِيَرۡضَوۡهُ وَلِيَقۡتَرِفُواْ مَا هُم مُّقۡتَرِفُونَ

Transliteration:( Wa litasghaaa ilaihi af'idatul lazeena laa yu'minoona bil Aakhirati wa liyardawhu wa liyaqtarifoo maa hum muqtarifoon )

113. And so that the hearts [245] of those who do not believe in the Hereafter may incline towards it, and that they may be pleased with it, and may earn the sins that they are to earn [246]. (Kanzul Imaan Translation)

(113) And [it is] so the hearts of those who disbelieve in the Hereafter will incline toward it [i.e., deceptive speech] and that they will be satisfied with it and that they will commit that which they are committing. (Saheen International Translation)

Surah Al-Anam Ayat 113 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi
  • Shaheen International

📖 Commentary of Surah Al-An’aam – Verse 113

113. And so that the hearts [245] of those who do not believe in the Hereafter may incline towards it, and that they may be pleased with it, and may earn the sins that they are to earn [246].


✅ [245] Inclination of Defective Faith

This refers only to those whose faith is defective. Such people tend to incline towards the demands of the infidels and support their views.

This illustrates that hearts naturally incline towards their own kind or those with similar beliefs.


✅ [246] Supporting Sin as an Act of Sin

Supporting or endorsing a sin is itself considered sinful.

For example, concealing stolen goods or selling them are criminal acts and carry their own guilt.

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Al-Anam verse 113 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Anam ayat 112 which provides the complete commentary from verse 112 through 113.

(6:113) So that the hearts of those who do not believe in the Life to Come might incline towards this attractive delusion, and that they may be well pleased with it and might acquire the evils that they are bent on acquiring.

Ala-Maududi

(6:113) So that the hearts of those who do not believe in the Life to Come might incline towards this attractive delusion, and that they may be well pleased with it and might acquire the evils that they are bent on acquiring.


There is no commentary by Abul Maududi available for this verse.

(113) And [it is] so the hearts of those who disbelieve in the Hereafter will incline toward it [i.e., deceptive speech] and that they will be satisfied with it and that they will commit that which they are committing.

Sign up for Newsletter

×

📱 Download Our Quran App

For a faster and smoother experience,
install our mobile app now.

Download Now