Quran Quote  : 

Quran-6:48 Surah Al-anam English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

Transliteration:( Wa maa nursilul mursaleena illaa mubashshireena wa munzireena faman aamana wa aslaha falaa khawfun 'alaihim wa laa hum yahzanoon )

48. We do not send the Messengers but to give glad tidings and to warn (94). Then those who believed and amended themselves, to them there is no fear, nor any grief.

Surah Al-Anam Ayat 48 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi

94. By this is meant that giving glad tidings about the bounties and mercy of Allah Almighty. To put the fear of Allah's punishment in people is also from the qualities of the Holy Prophet  but giving glad tidings of the coming Prophets was the quality of the other Prophets of Allah Almighty not the as way of our Holy Prophet صلى الله عليه وآله وسلم he is the seal of the Prophets. Remember, that whenever prophecy is coupled with warning it will denote glad tidings of mercy.

 

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Al-Anam verse 48 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Anam ayat 46 which provides the complete commentary from verse 46 through 49.

(6:48) We do not send Messengers except as bearers of glad tidings and warners. So, he who believes in their message and mends his conduct need have no fear and need not grieve;

Ala-Maududi

(6:48) We do not send Messengers except as bearers of glad tidings and warners. So, he who believes in their message and mends his conduct need have no fear and need not grieve;


There is no commentary by Abul Maududi available for this verse.

Sign up for Newsletter