Quran-6:72 Surah Al-anam English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

وَأَنۡ أَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَٱتَّقُوهُۚ وَهُوَ ٱلَّذِيٓ إِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ

Transliteration:( Wa an aqeemus Salaata wattaqooh; wa Huwal lazeee ilaihi tuhsharoon )

72.And to establish the prayer and to fear Him. And it is He to Whom you will be gathered. [145] (Kanzul Imaan Translation)

(72) And to establish prayer and fear Him." And it is He to whom you will be gathered. (Saheen International Translation)

Surah Al-Anam Ayat 72 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi
  • Shaheen International

📖 Commentary of Surah Al-An’aam – Verse 72

"And to establish the prayer and to fear Him. And it is He to Whom you will be gathered. [145]"


✅ Fear of Allah Must Drive Our Worship [145]

This verse hints that prayer and good deeds must not be done for show or public praise. Acts of worship should stem from fear of Allah Almighty, knowing that every person will be gathered before Him and held accountable. The intention behind actions matters deeply, as Allah is the true witness and judge over all deeds.

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Al-Anam verse 72 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Anam ayat 71 which provides the complete commentary from verse 71 through 73.

(6:72) and to establish Prayer, and to have fear of Him. It is to Him that all of you shall be gathered.

Ala-Maududi

(6:72) and to establish Prayer, and to have fear of Him. It is to Him that all of you shall be gathered.


There is no commentary by Abul Maududi available for this verse.

(72) And to establish prayer and fear Him." And it is He to whom you will be gathered.

Sign up for Newsletter

×

📱 Download Our Quran App

For a faster and smoother experience,
install our mobile app now.

Download Now