Quran Quote  : 

Quran-3:42 Surah Al-imran English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

وَإِذۡ قَالَتِ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ يَٰمَرۡيَمُ إِنَّ ٱللَّهَ ٱصۡطَفَىٰكِ وَطَهَّرَكِ وَٱصۡطَفَىٰكِ عَلَىٰ نِسَآءِ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Transliteration:( Wa iz qaalatil malaaa'ikatu yaa Maryamu innal laahas tafaaki wa tahharaki wastafaaki 'alaa nisaaa'il 'aalameen )

42. And when the angels said: "0 Mariam, surely, Allah has chosen you and purified you (93) and has exalted you above all the women of the worlds" (94).

Surah Al Imran Ayat 42 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi

93. Thus, Sayeda Mariam was the most honoured lady, of her time, but now Hazrat Fatima (May Allah be pleased with her) and the beloved (صلى الله عليه وآله وسلم) Holy Prophet's wives are the most honoured ladies. Says Allah Almighty: "O wives of the Prophet! you are not like other women" (S33:V32). Hazrat Mariam's (May Allah be pleased with her) was the caretaker of Masjid-e-Aqsa and pure from all sins. She was the devoted worshipper of Allah Almighty. It should be remembered that this conversation of the angels was not a revelation of preaching because this type of revelation is connected with a Prophet only, while no lady has been elevated to prophethood
94. This has been done by letting you be from the children of the pious and in spite of being a woman, you have been selected to be a caretaker of the Baitul Muqaddas, although this was the work of the males only, made Hazrat Zakariya (On whom be peace) your guardian, nourished you with heavenly fruit and later destined you to become the mother of the Spirit of Allah Almighty, Hazrat Isa (On whom be peace) and thus, made well known in all circles.

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Imran verse 43 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Imran ayat 42 which provides the complete commentary from verse 42 through 44.

(3:42) Then came the time when the angels said: ‘O Mary! Behold, Allah has chosen you, and made you pure, and exalted you above all the women in the world.

There is no commentary by Abul Maududi available for this verse.

Sign up for Newsletter