Quran Quote  : 

Quran-3:66 Surah Al-imran English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

هَـٰٓأَنتُمۡ هَـٰٓؤُلَآءِ حَٰجَجۡتُمۡ فِيمَا لَكُم بِهِۦ عِلۡمٞ فَلِمَ تُحَآجُّونَ فِيمَا لَيۡسَ لَكُم بِهِۦ عِلۡمٞۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ وَأَنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ

Transliteration:( Haaa antum haaa'ulaaa'i haajajtum feemaa lakum bihee 'ilmun falima tuhaaajjoonaa feemaa laisa lakum bihee 'ilm; wallaahu ya'lamu wa antum laa ta'lamoon )

66. Behold! You are those who indulged in dispute (143) in the matter in which you had some knowledge But why do you dispute about which you have no knowledge? And Allah knows, while you know not.

Surah Al Imran Ayat 66 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi

143. By 'dispute' is meant that although you knew about the Holy Prophet | and his beautiful attributes, yet you are rejecting them intentionally. From this it should be remembered that to dispute with the Prophet on grounds of obstinacy is an act of obstinacy. However, when the Prophet gives advice, it is not apostasy nor any sin to disagree with his opinion. Allah Almighty says. "And undoubtedly a group of Muslims were unhappy. They were disputing..." (S8:V5). In this verse the disputers are called believers because it was difference of opinion. (S22:V78).

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Imran verse 66 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Imran ayat 65 which provides the complete commentary from verse 65 through 68.

(3:66) Behold, you are those who have disputed greatly concerning matters which you knew; why are you now disputing about matters that you know nothing about? Allah knows it whereas you do not know.

There is no commentary by Abul Maududi available for this verse.

Sign up for Newsletter