Quran Quote  : 

Quran-3:67 Surah Al-imran English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

مَا كَانَ إِبۡرَٰهِيمُ يَهُودِيّٗا وَلَا نَصۡرَانِيّٗا وَلَٰكِن كَانَ حَنِيفٗا مُّسۡلِمٗا وَمَا كَانَ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ

Transliteration:( Maa kaana Ibraaheemu Yahoodiyyanw wa laa Nasraa niyyanw wa laakin kaana Haneefam Muslimanw wa maa kaana minal mushrikeen )

67. Ebrahim was neither a Jew nor a Christian, but he was an upright Muslim (144), totally separate from every falsehood and was not at all of the polytheists.

Surah Al Imran Ayat 67 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi

144. From this discussion emerge two issues:
1. Literally speaking, every Prophet can be called a Muslim. e.g. who submits to and obeys the Will of Allah as Allah Almighty says: "Then when they both submitted to my command (S37 V103) but technically speaking, this term applies to the follower of the Holy Prophet only. Says Allah Almighty: "He has named you Muslim"
2. To be a true Muslim is rejection of all falsehood and to show disgust at all irreligious persons. A Muslim cannot be all passive. For this reason the word "Haneef (separate from all falsehood) is placed before the word "Muslim". Just as pure gold is expensive on the market, so will a pure Muslim be expensive on the market of Qiyamah.

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Imran verse 67 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Imran ayat 65 which provides the complete commentary from verse 65 through 68.

(3:67) Abraham was neither a Jew nor a Christian; he was a Muslim, wholly devoted to God.[59] And he certainly was not amongst those who associate others with Allah in His divinity.

59. The word hanif denotes someone who turns his face away from all other directions in order to follow one particular course. We have tried to convey this sense through the expression: ‘a Muslim, wholly devoted to God’.

Sign up for Newsletter