Quran Quote  : 

Quran-3:89 Surah Al-imran English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

إِلَّا ٱلَّذِينَ تَابُواْ مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ وَأَصۡلَحُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ

Transliteration:( Illal lazeena taaboo mim ba'di zaalika wa aslahoo fa innal laaha Ghafoorur Raheem )

89. Except for those who repent thereafter and amend (197) themselves. Indeed, Allah is Most Forgiving, Ever Merciful (198).

Surah Al Imran Ayat 89 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi

197. From this we learn that there are two conditions for seeking repentance. The first is to express disgust at the past sins, the second is to keep in one's mind future correction. Further, we learn that repentance can be sought for every sin, including apostasy, but nature of repentance will differ from sin to sin.

198. Reason for its Revelation:

Hazrat Harith ibn Sohid Ansari became an apostate and went to live with the infidels. When he realised his error he approached the Holy Prophet with remorse pleading that if he offers sincere repentance will his sin be forgiven? This verse was revealed on this occasion. He then came to the Holy Prophet and once again entered the fold of Islam sincerely and his repentance was accepted. From this it can be seen that every apostate's repentance can be accepted. However on the repentance of some apostates religious laws are not applicable, e.g. those who continuously become apostates, the slanderer of is liable for the Holy Prophet death penalty even after he repents.

 

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Imran verse 89 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Imran ayat 86 which provides the complete commentary from verse 86 through 89.

(3:89) But those who repent and mend their ways shall be excepted for indeed Allah is Forgiving, All-Compassionate.

There is no commentary by Abul Maududi available for this verse.

Sign up for Newsletter