Quran-2:17 Surah Al-baqarah English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

مَثَلُهُمۡ كَمَثَلِ ٱلَّذِي ٱسۡتَوۡقَدَ نَارٗا فَلَمَّآ أَضَآءَتۡ مَا حَوۡلَهُۥ ذَهَبَ ٱللَّهُ بِنُورِهِمۡ وَتَرَكَهُمۡ فِي ظُلُمَٰتٖ لَّا يُبۡصِرُونَ

Transliteration:( Masaluhum kamasalillazis tawqada naaran falammaaa adaaa'at maa hawlahoo zahabal laahu binoorihim wa tarakahum fee zulumaatil laa yubsiroon )

17. Their example is like the one who kindled a fire; so when it lit up all around him, Allah took away their light and left them in darkness, where nothing is seen [33]. (Kanzul Imaan Translation)

(17) Their example is that of one who kindled a fire, but when it illuminated what was around him, Allāh took away their light and left them in darkness [so] they could not see. (Saheen International Translation)

Related Ayat(Verses)/Topics

Surah Al-Baqarah Ayat 17 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi
  • Shaheen International

33. This comparison briefly intimates that while the hypocrites benefitted from their external show of Islam because physically and materially they were under the protection of the Muslim soldiers, but in the Hereafter they are definite losers, for nothing but excruciating punishment awaits them.

Ibn-Kathir

17. Their likeness is as the likeness of one who kindled a fire; then, when it illuminated all around him, Allah removed their light and left them in darkness. (So) they could not see. 18. They are deaf, dumb, and blind, so they return not (to the right path).


The Example of the Hypocrites

Allah likened the hypocrites when they bought deviation with guidance, thus acquiring utter blindness, to the example of a person who started a fire. When the fire was lit, and illumnitated the surrounding area, the person benefited from it and felt safe. Then the fire was suddenly extinguished. Therefore, total darkness covered this person, and he became unable to see anything or find his way out of it. Further, this person could not hear or speak and became so blind that even if there were light, he would not be able to see. This is why he cannot return to the state that he was in before this happened to him. Such is the case with the hypocrites who preferred misguidance over guidance, deviation over righteousness. This parable indicates that the hypocrites first believed, then disbelieved, just as Allah stated in other parts of the Qur’an.

Allah’s statement,

﴿ذَهَبَ اللَّهُ بِنُورِهِمْ﴾

(Allah removed their light) means, Allah removed what benefits them, and this is the light, and He left them with what harms them, that is, the darkness and smoke. Allah said,

﴿وَتَرَكَهُمْ فِي ظُلُمَـتٍ﴾

(And left them in darkness), that is their doubts, disbelief and hypocrisy.

﴿لاَّ يُبْصِرُونَ﴾

((So) they could not see) meaning, they are unable to find the correct path or find its direction. In addition, they are,

﴿صُمٌّ﴾

(deaf) and thus cannot hear the guidance,

﴿بِكُمْ﴾

(dumb) and cannot utter the words that might benefit them,

﴿عَمًى﴾

(and blind) in total darkness and deviation. Similarly, Allah said,

﴿فَإِنَّهَا لاَ تَعْمَى الاٌّبْصَـرُ وَلَـكِن تَعْمَى الْقُلُوبُ الَّتِى فِى الصُّدُورِ﴾

(Verily, it is not the eyes that grow blind, but it is the hearts which are in the breasts that grow blind) (22:46) and this why they cannot get back to the state of guidance that they were in, since they sold it for misguidance.

(2:17) They are like him who kindled a fire, and when it lit up all around him, Allah took away the light (of their perception) and left them in utter darkness where they can see nothing.

Ala-Maududi

(2:17) They are like him who kindled a fire, and when it lit up all around him, Allah took away the light (of their perception) and left them in utter darkness where they can see nothing.


There is no commentary by Abul Maududi available for this verse.

(17) Their example is that of one who kindled a fire, but when it illuminated what was around him, Allāh took away their light and left them in darkness [so] they could not see.

Sign up for Newsletter